Arhive etichetă: Editura Trei

2022 – 3

Iată urarea noastră pentru toţi prietenii editurilor TreiPandora M și Lifestyle Publishing: 2022 să vă aducă multe momente de relaxare în care să vă bucurați de lecturi extraordinare! Pentru că v-am pregătit multe cărți interesante!Anul începe cu titluri mult așteptate de cititorii români, precum Glasul sângelui, de Robert Galbraith (cel mai recent volum din seria Cormoran StrikeFiction ConnectionTrei), Legea lupilor, de Leigh Bardugo (ultimul volum din duologia Regele cicatricilorYoung Fiction ConnectionTrei),  Ia-mă cu tine când pleci, de Jennifer Niven și David Levithan (Young Fiction ConnectionTrei)Eiffel, de Nicolas d’Estienne d’Orves – povestea unei mari iubiri și a unei legende (Fiction ConnectionTreiDescătușat, de E.L. James (Cincizeci de umbre întunecate versiunea lui Christian, Eroscop), alături de alte bestsellere internaționale precum Curajul să-ți pese, de Christie Watson (Fiction Connection MemoirTrei), Viața. Marea istorie, de Juan Luis Arsuaga (În afara colecțiilorTrei), Istoria serviciilor secrete, de Cristopher Andrew (IstorieTrei) sau Istoria filofosiei, de A.C. Grayling. Apreciații autori de thrillere și cărți polițiste – Jo NesbøYrsa SigudardóttirM. J. Arlidge, David LagercrantzRobert Bryndza – revin la Editura Trei în 2022, cu volume noi, de care nu vă veți putea dezlipi.Cititorii pasionați de psihologie și dezvoltare personală se vor bucura la acest început de an de câteva titluri importante: Psihologia sportului de performanță, de Mihai Epuran, Irina Holdevici, Florentina Tonița (Psihologie – PsihoterapieTrei) – un tratat cuprinzător, bine documentat, cu o importantă componentă practică, tehnică, util tuturor specialiștilor în domeniu; Arta adaptării celor inadaptați, de Ty Tashiro (Psihologie practicăTrei), Diavolul pe care-l cunoști, de Dr. Gwen Adshead și Eileen Horne (Psihologia pentru toțiTrei); Psihologia maternității, de Monique Bydlowski (Psihologie – PsihoterapieTrei), care încearcă să răspundă celor mai delicate întrebări ale femeilor care așteaptă un copil.Raftul autorilor români va adăuga două titluri care cu siguranță vor cuceri multe inimi.

După succesul la public înregistrat cu volumele VinaMăștile fricii și Purgatoriul îngerilorCamelia Cavadia abordează o nouă formulă narativă în volumul Sufletul lumii. Iar Olimpia Melinte, celebra actriță pe care o iubiți datorită numeroaselor sale roluri în filme și seriale, debutează editorial cu volumul Serion Pantalon în Țara Amintirilor, o minunată poveste despre copilărie, familie și aducere aminte, care va apărea în colecția PanDA de la Pandora M.Deja consacrata Anansi. World Fiction de la Pandora M se va îmbogăți la acest început de an cu câteva titluri esențiale și așteptate de cititorii fideli ai colecției: Franz Kafka – Scrisori către Felice (Anansi Clasic), Michel Tournier – Meteorii (Anansi Clasic), Kevin Barry – Vaporul de noapte spre Tanger (Anansi Contemporan).

Pandora M le aduce cititorilor juniori, în colecția Literati, o poveste excepțională semnată de celebrul Michael MorpurgoAventura lui Billy și a puilor de vulpe. Cei mici se vor putea bucura de două povești frumoase, cu ilustrații minunate: Ursul și murmurul vântului de Marianne Dubuc și Prin ochii tăi. Un dar de la copilul meu de Ainsley Earhardt, ambele în colecția PanDA, de la Pandora M.După apariția în ultimele zile ale anului 2021 a biografiei Will, scrisă de starul hollywoodian Will Smith împreună cu nu mai puțin celebrul scriitor Mark MansonLifestyle Publishing vă mai propune la început de an câteva titluri inspiraționale remarcabile: High Five Habit. E timpul să te bucuri de tine, de Mel RobbinsÎn contradicție. De ce ne despart neînțelegerile și cum ne pot apropia, de Ian Leslie și Îmbunătățește-ți dispoziția, de Olivia Remes.

(Comunicat Editura Trei)

Observator cultural 905 – Ninge peste Karlaplan (Camilla Grebe)

12 ianuarie 2018. Observator culturtal nr. 905. Al 17-lea articol în rubrica Mistere, fantezii, sefeuri: Ninge peste Karlaplan (despre Gheața de sub picioarele ei, de Camilla Grebe, Editura Trei, 2017)

Citat:

Camilla Grebe își cucerește cititorii prin frumusețea frazelor, prin finețea observațiilor și printr-o profundă sondare a psihicului uman, prin capacitatea (talentul?) de a găsi acolo, în adîncul personajelor ei, amănuntele relevante pentru viețile și destinele acestora. Poate a ajutat la asta și decizia tehnică de a spune toate cele trei povești la persoana I. Pînă la urmă, literatura nu e numai despre talent, ci și despre tehnică, despre știința expunerii.

 

 

Bruschete sau bruschețe?

Apar brusc, așa cum am dispărut.

Despre Anders Roslund & Stefan Thunberg, Ken Bruen și Yrsa Sigurdardóttir. Sau mai bine despre Jordskott.

roslund-si-thunberg-made-in-swedenVoi trece Made in Sweden, de Anders Roslund & Stefan Thunberg, traducere de Ciprian Șiulea din nu se știe ce limbă, pe raftul de abandonate. Pentru că o lălăie, se mișcă greu, e plicticoasă – mai ales partea cu copilăria protagoniștilor. Și pentru că iar citesc ce-a înțeles traducătorul nostru din ce-a înțeles traducătorul englez (dacă din engleză o fi tradus cartea). Dar gogoși cu scorțișoară, frate?! Hai, că traducătorul a găsit că buns înseamnă și gogoși și s-o fi gîndit că despre alea e vorba – că de ce, dacă traducem cărți suedeze, se presupune că ar trebui să știm cîte ceva despre Suedia, nu? Să nu cauzeze! Și la banii pe care-i ia un traducător… de ce să-și facă treaba ca lumea? Asta dpdv al traducătorului care nu știe, nu-l interesează de suedezi. Dar redactorul?! Ăla al editurii, care o mai fi redactat țîșpe romane suedeze, ăla chiar n-a reținut treaba cu melcișorii cu scorțișoară (sau rulourile, na!)? Despre străzile (gatan) care sînt ba străzi, ba bulevarde – bulevardul Hornsgatan (!) -, ba strada Folkunga (Folkungagatan), ba Strada Regelui (Kungsgatan), ba strada Drottninggatan. Despre Banca Handels… e ca și cum s-ar traduce în engleză Comercială Bank. Îmi pare rău. 178 de pagini citite din 638. Deocamdată zic pas. Poate oi avea răbdarea de a relua lectura. Sau cînd o apărea volumul doi, dacă va fi tradus din suedeză…

*

ken-bruen-garda-crime-scene-press-2016Tot la abandonate am să trec și Garda, de Ken Bruen (Crime Scene Press, traducere din limba engleză de George Arion Jr.). De data asta din cauza autorului. Mi se pare forțat, un umor forțat, se văd tușele, o reuniune a clișeelor literaturii de gen, fără a le topi în ceva care să sune distinct, iar lectura e făcută zob de capitolele foarte scurte. Nu m-a atras deloc. Deși am citit multe lucruri bune despre autorul irlandez, încă de acum 10 ani, cînd umblam după agentul lui, ca să-l publicăm la Tritonic.

*

Așa că m-aș fi apucat de Renegații, de Yrsa Sigurdardóttir (Trei, 2016, traducere de Mihaela Apetrei), dar… vedeți? Traducere de… nu traducere din limba islandeză de. Clar că trebuie să citesc o traducere onestă. Sau o carte românească, de ce nu?

Între timp îmi ostoiesc dorul de Suedia văzînd Jordskott (suedez, cu subtitrare în engleză).

jordskott

 

%d blogeri au apreciat: