A Hooker in the Awesome Inand
Băga-mi-aș scoaterea să-mi trag! Iaca: „m-am dus drept pe Rîndunicii, acolo unde ştiam că ies hucile la stradă” = „and then straight to Swallow Street, where I knew the hookers come onto the street”.
The Hookers from Swallow Street. Nu-i mișto?
Asta era din „O hucă în minunatul Inand” (sau, în aceeași superbă traducere: „A Hooker in the Awsome Inand”). Ce-am scris, frate, acolo? Pornăciuni, ce naiba să scriu?! Mi s-a dus vestea. 🙂
Despre Mr. Higgins și Eliza, deveniți Mr. Higgins și Elise (care Elise? Für Elise?), nu mai zic. Și eu care-mi făceam gînduri că mai era și-o frază din Thomas Pynchon pe-acolo… Mai bine beau o țuică. Și-o să mă duc la lansare gata cherchelit.
Eh, vorba traducătoarei: Adieu, dear Nela.
Lansarea antologiei WORLDS AND BEINGS
Institutul Cultural Român, prin Centrul Național al Cărții și Editura ICR, lansează antologia de proză contemporană românească SF și Fantasy tradusă în limba engleză:
Lansarea va avea loc la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru nr. 38, sîmbătă 19 decembrie 2015, de la orele 11.00.
Antologia este un proiect editorial important al ICR, fiind prima antologie cuprinzătoare a prozei SF și Fantasy românești, în limba engleză. Ea se adresează cititorilor dar mai ales criticilor și editorilor din străinătate, cu precădere celor din spațiul anglofon, spațiu privilegiat al acestor genuri literare. Volumul cuprinde lucrări semnate de 25 de autori români de reputație largă, marea majoritate afirmați după 1989. Printre ei, autori tineri dar și dintre cei ai generației de mijloc, deveniți repere canonice în SF, precum Cristian Tudor Popescu, Dănuț Ungureanu, Marian Truță, Cristian Mihail Teodorescu, Sebastian A. Corn, Michael Hăulică. Coordonatorul antologiei este Horia Gârbea, prozator și dramaturg. Traducerea a fost realizată de personalități ale domeniului: Magda Groza, Mihaela Mudure, Samuel Onn.
*
Invitați speciali la lansare:
Ministrul consilier Lilian Zamfiroiu, fost președinte ICR, la data începerii proiectului
Președintele ICR Radu Boroianu
*
CUPRINS:
Horia Gârbea, Science Fiction in Romania. A Brief History and Justification
Diana Alzner, A Dash of Kindness
Rodica Bretin, The Bride from the Garden
Aurel Cărășel, The Crack
Sebastian A. Corn, The‐Princess‐from‐the‐Mirror
Ştefana Cristina Czeller, Where Are You Pedalling, Comrade Vasilescu?
Dan Doboș, Angels, Come out of Your Tombs!
Antuza Genescu, The Most Cheerful Man on Earth
Antuza Genescu, Worlds and Beings
Silviu Genescu, MMXI (The Shortcut)
Mircea Liviu Goga, The Artefact
Michael Haulică, Grey‐Ray. The Duty
Michael Haulică, Rons, Socketers and Knots
Lucian Ionică, Among Other Mornings
George Lazăr, All of the Remaining Days
Victor Martin, Naked People on the Streets
Lucian Merișca, Out‐of‐the‐Blue Catastrophe
Ovidiu Pecican, In a Reddish Light
Viorel Pîrligras, Back to Black
Florin Pîtea, Diplomatic Relations
Cristian Tudor Popescu, Omohom
Liviu Radu, El Dorado
Lucian Vasile Szabo, I Remember the Baker
Cristian Mihail Teodorescu, Amnesia
Marian Truță, The Clouds and the Sky
Dănuț Ungureanu, Flight Over the Silent Mountain
*
Un articol despre lansarea antologiei și despre alte realizări de acest fel a apărut cu cîteva zile în urmă în revista EUROPA SF.
10. Spaniola
Se pare că povestirea mea „LIPSTICK” va fi tradusă în spaniolă. Cum era aia? Tradus în nouă limbi. Și-n românește! Spaniola ar fi a zecea limbă străină în care o să-mi apară un text. Mai rămîne să-l vedem. Ar fi a treia încercare cu spaniola, poate de data asta va ieși.
etc.
Vreo 10 texte, vreo 30 de publicări.
„Madia Mangalena” în japoneză!
Da, „Madia Mangalena” a apărut în japoneză în numărul 8/2011 (august 2011) al Revistei SF. Povestirea a fost tradusă de Haruya Sumiya.
Asta e coperta:
Încă nu am revista, dar am un număr al ei, cel pe ianuarie 2011. Format carte, 280 de pagini, coperte color. Cum s-a văzut și în PDF, povestirea mea a apărut la paginile 166 – 168. Ce mi-a trimis Haruya în iulie era PDF-ul revistei, pregătit pentru tipar. Am înțeles că urma să apară, n-am înțeles că așa de curînd. Sau o fi fost de la sake?
Oricum, sînt 8 limbi în care am fost tradus. Spaniola va fi a 9-a.
Comentarii recente: