…sau româna jurnalistică.
Adică la tv și prin ziare vedem construcții de genul: nu-i contest expertiza… am realizat ca treaba stătea așa, l-am căutat la locația respectivă.
Cam asta învață tineretul de la tv și din ziare. Apoi, folosindu-se în masă aceste expresii, lingviștii de la Institutul „Iorgu Iordan“ le vor introduce în ediția următoare a DOOM.
Vai nouă!
P.S. Ar mai fi româna corporațiilor… că și acolo avem limbiști de vază. Glastră. Chiup. Da’ mai vorbim noi.
Seful meu pomeneste periodic despre cunostinte sau oameni care vor deveni obsoleti/obsolete (pronuntat ca in romana, of course). Si multe altele, dar asta e cea mai memorabila. Sedintele cu el sunt extrem de amuzante.
Obvios!
@Jen Foarte tare faza cu vocablarul şefului. Cînd eram student la filologie, creasem un personaj, Ilie Obsolete… 😀
La mine la ziar era cât pe ce să plece spre tipografie un articol care, în casetuţa ce indica din ce categorie face parte, avea scris: „Afaceri în Business”.
La un post tv scria pe banda ca s-au descoperit n-spe schileti, si nu era gluma.
Cele mai naspa expresii mi se par a fi dosar clasificat, in loc de secret, si violentele au escaladat, in loc de s-au intensificat – si sunt folosite la televizor every single damn day.